Numa Loja de
Roupas Estava Escrito: “Temos Bóris”
Ontem passei
na Rua XV de Novembro, no Centro, de Curitiba. De repente, vi na vitrine de uma
loja de peças femininas o seguinte cartaz:
“ – Temos Bóris.”
Assim achei
esta frase muito estranha.
De repente,
duas estudantes, uma ruiva e outra morena, entraram no estabelecimento e
falaram:
- Na faixa
da frente está escrito:
“ – Temos Bóris.”
- Mas este
Bóris seria o gato da lenda do Largo da Ordem, ou, o Bóris apresentador de TV
coxinha?
A vendedora
explicou:
- Bóris são
maiôs que se usam com as roupas.
A estudante
morena explicou:
- Porém esta
peça não se escreve como está na vitrine.
Como um
raio, a loira tirou um lápis e um caderno da pasta. Então a morena explicou e,
ao mesmo tempo, escreveu:
- Body quer
dizer corpo em inglês. Mas tem o mesmo significado que collant em português.
Portanto, o plural de body é bodies e não Bóris como está na vitrine.
Desta forma,
a balconista fez cara de paisagem e as estudantes se retiraram.
Como diria
Bóris Casoy:
- Isto é uma
vergonha!
A situação
acima prova que saber, pelo menos, a Língua Inglesa básica é importante para
comerciantes e balconistas. Sou vendedora e faço aulas de Inglês porque sei que
isto é fundamental nesta profissão.
Luciana do
Rocio Mallon
Nenhum comentário:
Postar um comentário